,


Наш опрос
Хотели бы вы жить в Новороссии (ДНР, ЛНР)?
Конечно хотел бы
Боже упаси
Мне все равно где жить


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


«Кобзар» Шевченка вийде в новій англійській версії
  • 23 сентября 2013 |
  • 16:09 |
  • Daily |
  • Просмотров: 836
  • |
  • Комментарии: 12
  • |
-5
«Кобзар» Шевченка вийде в новій англійській версії У рамках міжнародного аспекту підготовки до 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка радник Президента України Ганна Герман провела у Вашингтоні низку зустрічей, на яких було домовлено про презентацію в США та в Україні нового перекладу на англійську мову «Кобзаря» Тараса Шевченка.

Новий переклад зробив багатолітній співробітник «Голосу Америки» Петро Фединський. Як відомо, перше видання «Кобзаря» англійською мовою було здійснене у 1964 році в Канаді В.Кіркконелом та К.Андрусишиним. Новий переклад побачить світ уже незабаром, і Ганна Герман обговорила з автором питання популяризації англійської версії «Кобзаря» у світі.

Разом з Петром Фединським та Послом України в США Олександром Моциком Ганна Герман поклала квіти до пам’ятника Шевченкові у Вашингтоні. Там же було намічено план реставрації пам’ятника, якому у 2014-му році виповниться вже 50 років від часу встановлення.

Ганна Герман також цікавилася ходом процесу з підготовки до спорудження пам’ятника Голодомору (1932-1933 рр.). Пам'ятник Голодомору планується відкрити у Вашингтоні до 81-х роковин трагедії в Україні.

«Кобзар» Шевченка вийде в новій англійській версії

«Кобзар» Шевченка вийде в новій англійській версії


DailyUA



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх