,


Наш опрос
Нравиться ли вам рубрика "Этот день год назад"?
Да, продолжайте в том же духе.
Нет, мне это надоело.
Мне пофиг.


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


Скандальний висновок Венеціанської комісії щодо мови. Документ
  • 20 декабря 2011 |
  • 12:12 |
  • kaktus |
  • Просмотров: 1804
  • |
  • Комментарии: 23
  • |
Скандальний висновок Венеціанської комісії щодо мови. Документ


Черговий проект, який має узаконити домінуючий статус російської мови в Україні, отримав висновок Венеціанської комісії. І політики знову роздмухали навколо цього скандал. Нагадаємо, що 30 березня 2011 року європейці вже оцінювали проект закону про мови в Україні Єфремова, Гриневецького та Симоненка. Документ, що передбачав надання російській мові статусу регіональної та чи не більші ніж у державної права, Венеціанська комісія рознесла в пух і прах. Тоді оцінки вердикту європейців в Україні були діаметрально протилежні. Регіонал Сергій Ківалов, заступник члена комісії від України, говорив про визнання мовних проблем в Україні. А Марина Ставнійчук – член Венкомісії від України, вказувала, що європейці повністю забракували мовне творіння коаліції. Тільки оприлюднений текст висновку поставив все на своє місце.

Зараз маємо повторення ситуації. В суботу на засіданні Венеціанської комісії знову розглядали мовний проект, тепер вже регіоналів Сергія Ківалова та Вадима Колесніченка. Документ дуже схожий на свого попередника, так само наділяв російську мову статусу регіональної й ставив її у правах на один рівень з державною.

Перший інформаційний залп зробив Сергій Ківалов, заявивши, що Венеціанська комісія повністю підтримала їх проект. Але трохи пізніше співробітниця Венеціанської комісії це заперечила, зауваживши, що закон зашкодить державній мові.

Вже в понеділок свій хід зробив ще один співавтор законопроекту - Вадим Колесніченко. Він також стверджує, що європейці в захваті від їх документу. Більше того, за його словами, експерти відкинули намагання члена комісії від України Марини Ставнійчук порушити право людей на рідну мову – не проголосували за якісь її поправки.

Сама ж Марина Ставнійчук розповіла нам зовсім іншу історію, звинувативши і Ківалова, і Колесніченка в свідомому перекручуванні фактів.

«Окремі політики дозволяють собі відверто перекручувати події, які відбуваються на засіданні Венеціанської комісії. Тим більше, що неправдиво інформувати суспільство дозволяють собі ті люди, які на засіданні не були, я маю на увазі Вадима Колесніченка», - прокоментувала заяви регіоналів пані Ставнійчук.

«В суботу 17 грудня на 89-му пленарному засіданні Венеціанської комісії розглядалось питання про прийняття висновку на проект закону про засади державної мовної політики. Висновок був складений на основі зауважень двох експертів, які вже не вперше оцінюють українське мовне законодавство. Це - Серджіо Бартоле та Ян Веларс.

Сергій Ківалов пропонував, щоб з тексту рекомендацій вилучили пункти 19, 20, 43, 44, 65 та 66. В них ідеться про необхідність дотримання балансу між інтегруючим використанням державної мови і мов національних меншин. Водночас пан Бертоле запропонував прийняти деякі технічні уточнюючі правки до висновку. В результаті прохання Ківалова вилучити цілу низку статей не підтримали, а ухвалили висновок в початковій редакції з уточнюючими правками пана Бартоле. Я ж взагалі не виступала проти права людини про рідну мову. Я стверджувала, що, на щастя, в Україні немає конфлікту навколо мовного питання, хоча проблеми є. Моя пропозиція до комісії полягала в тому, щоб затвердити редакцію експертів без вилучень окремих пунктів. Зрештою, так і сталося», - виклала свою версію подій на засіданні комісії Марина Ставнійчук.

Розуміючи делікатність мовної проблеми в Україні та звичку політиків на ній спекулювати, пропонуємо вашій увазі ухвалений остаточний проект висновку Венеціанської комісії щодо закону про засади державної мовної політики в Україні Сергія Ківалова та Вадима Колесніченка. В документі вже враховані уточнення пана Бартоле й наш український переклад повністю відповідає тексту, оприлюдненому сьогодні на сайті Венеціанської комісії.

Кожен сам може побачити, як насправді європейці оцінили мовний законопроект. Дозволимо собі лише звернути увагу на пункти 19,20,43,44, 65 і 66, в яких чітко вказується направленість законопроекту саме проти державної мови. Крім того, європейські експерти відверто вказали, що така всеохоплююча «регіональномовність» потребує шалених бюджетних коштів, що і записано в пунктах 31,57 та 60 цього висновку. До того ж, європейці записали, що даний проект є надзвичайно схожий на той, якому вже було надано негативного висновку, і більшість розкритикованих положень збереглося.

Також радимо поглянути: на пункт 8 рішення, де мова іде про часте використання мовного питання і законодавства у виборчих компаніях; пункт 16, де вказано, що термінологія закону не чітка, до того ж пропонується видалити термін «рідна мова»; пункт 17 – погано прописана процедура надання статусу регіональної мови там, де цього бажають менше 10% населення; пункти 18,19,24 – про неконституційність ряду положень закону, і нарешті, пункт 22 – про те, що на більшості територій України російська мова витіснить українську.

В будь-якому випадку, в українському парламенті вже давно не зважають на рішення Венеціанської комісії чи ще якоїсь європейської інституції. Якщо на Банковій законопроект вважатимуть корисним для Партії регіонів на виборах, то його ухвалять. І тільки з веління Банкової його відкладуть «на потім».
Віталій Червоненко, «Главком»

Скандальний висновок Венеціанської комісії щодо мови. Документ



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх