,


Наш опрос
Нравиться ли вам рубрика "Этот день год назад"?
Да, продолжайте в том же духе.
Нет, мне это надоело.
Мне пофиг.


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


Правительство Азарова не хочет бороться с коррупцией? Или не умеет?
  • 29 октября 2010 |
  • 23:10 |
  • TEMA |
  • Просмотров: 17951
  • |
  • Комментарии: 1
  • |
0
Правительство Азарова не хочет бороться с коррупцией? Или не умеет?


Расхожее мнение о том, что «нашим людям нет места в Голливуде», в корне неверно. Просто не те пытаются. Например, окажись в Беверли-Хиллз экс-вице-премьер-министр Григорий Немыря, он, безусловно, сделал бы там звездную карьеру.

Я думал об этом, наблюдая за дебатами в ходе одной из недавних передач «Шустер-live».

Представитель компании Trout Cacheris, PLLC Akin Gump Strauss Hauer & Feld, LLP Kroll, Inc. (США), анализировавший хозяйственную деятельность Кабмина Тимошенко, говорил о потрясающих воображение масштабах коррупции и хищений. А Григорий Михайлович Немыря на великолепном английском и в яркой стилистике, приличествующей не экс-вице-премьеру, а специалисту по «эксам» эпохи Соньки Золотой Ручки, парировал суть сказанного тем, что, мол, эта же компания ранее выполняла заказы Моники Левински.

С таким английским, с таким знанием жизни американского высшего света и с такими манерами Григорий Михайлович вполне смог бы в очередном голливудском боевике сыграть роль гангстера, перекочевавшего в США с постсоветского пространства. И смог бы при этом сыграть так мощно, что будущая лента по сборам побила бы не только доходы от проката «Аватара» и «Титаника» вместе взятых, но и, возможно, даже достигла бы уровня доходов офшоров, участвовавших в хищениях бюджетных средств при правительстве Тимошенко-Немыри.

Да и сценарий для блокбастера по сути уже готов. Это как раз отчет о расследовании, проведенном американцами. Там такие пикантные подробности! Там столько юмора!

Оказывается, офисы фиктивных украинских компаний размещены по адресам... отделений милиции. Какая блестящая идея — в предполагаемом боевике офис ганстерской организации также разместится в полицейском участке.

Одного из героев офшоров зовут Сергей НИКОГДА. Потому и фильм, конечно, следует назвать «Господин Никогда» — получится ремейк «Господина Никто» режиссера Жако ван Дормеля. Ремейки сегодня востребованны: хищения при Тимошенко — как ремейк хищений Лазаренко.

Но самого Жако ван Дормеля приглашать нет необходимости. Режиссером мог бы выступить Савик Шустер: он хорошо знает и актеров, и героев будущего блокбастера.

В тот телевечер на его шоу блистал английским и Сергей Соболев, поддерживавший своим авторитетом авторитет Григория Немыри.

И было бы совсем здорово не откладывая в долгий ящик пригласить этих двух авторитетных людей на Грушевского, 12 и попросить их помочь Кабмину в переводе нашумевшего доклада. А то обидно, честно говоря, за американских аудиторов. Работали не покладая рук. Изучили 250 000 (!) страниц документов, подготовили 176 страниц размещенного на сайте Минфина доклада на английском (естественно) языке.

Вот, казалось бы, шанс правительству Азарова с документами и аргументами в руках нанести удар по коррупции и коррупционерам. Ан нет! Идут недели, но сотрудникам Минфина пока удалось перевести на украинский только 8 страниц доклада. Такими темпами перевод всего текста удастся закончить лишь году в 12-м.

Потому и понятен сарказм Григория Немыри, атаковавшего оппонентов вопросом — «А вы читали доклад по-английски?» То есть, знакомилось ли украинское общество с полным текстом документов, а не с эрзац-выдержками из него. Аргументы и факты, изложенные на 8 переведенных страницах, Немыря называл неубедительными, поскольку они вырваны из контекста. И тут уж с ним не поспоришь.

Но поскольку есть шанс, что в ближайшее время Немырю и Соболева будут приглашать не на Грушевского, 12, а на Резницкую, 13/15, редакция «2000» решила помочь Кабмину и перевела весь текст доклада («Отчета о фактах расследования») на русский язык. Перевод полностью будет опубликован на нашем сайте, а первую его часть мы предлагаем вниманию читателей уже в этом номере (см. F1—5, 8).

Впрочем, возможно, что сотрудники Кабмина не стали переводить доклад потому, что поспешили реализовать мысль Анны Герман о введении в Украине, кроме государственного, двух официальных языков — английского и русского.

Но если с последним, мы уверены, в Кабмине проблем нет (налицо, правда неудачные, попытки отказа от него), то с английским там все-таки явно поторопились.



Источник



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх