,


Наш опрос
Как изменилась Ваша зарплата в гривнах за последние полгода?
Существенно выросла
Выросла, но не существенно
Не изменилась
Уменьшилась, но не существенно
Существенно уменьшилось
Меня сократили и теперь я ничего не получаю


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


Украинский дубляж фильмов пока не отменяют
  • 10 апреля 2010 |
  • 15:04 |
  • wereshol |
  • Просмотров: 15098
  • |
  • Комментарии: 8
  • |
0
К вопросу об украинском дублировании кинофильмов для проката в кинотеатрах на территории Украины.

Очень интересные дискуссии приходится иногда почитать в нашем самом свободном пока Нете.

Приведу одно такое обсуждение для примера. Прошу заметить, что большинство пишущих - противники украинского языка. Вместе с тем, русский для них явно тоже является достаточно тяжелым.

Что с этим делать? Отрадно, что украинский дубляж все-таки останется. Будет о чем поговорить :-)

Гость_Гудвин(Сeгодня 12:27)Когда смотришь фильм на украинском языке, кажется, что даже самый интелегентный герой- малообразованная деревенщина.



Гость_Понка(Сeгодня 12:24)Да здравствует великий и могучий РУССКИЙ язык.
Долой телячу мову!!!!!!!!!!!!!



Гость(Сeгодня 10:12)В школе учат Пушкина на украинском языке, вот уж где зашкаливает идиотизм. 99% дубляжей на украинский полный отстой, ну может 95. Просто кто-то под шумок рубит бабки, на "типо патриотах". Не напрягаясь с качеством. Не будем тыкать пальцем, но это ребята из памаранчевого лагеря. А теперь дармовая кормушка закроеться, и это естественный процесс.



Гость_REAL(Сeгодня 03:20)Не ходил и не пойду на фильмы с хохлабредом! противно смотреть!!!



Гость_Публикатъ(Вчера 22:49)А в кинотеатре, вообще, стоящее показывают?? За исключением фестивальных фильмов и авторских. Чо туда ходить?



Гость(Вчера 22:27)Глядя на портрет этой Чмиль, понимаешь, куда идут денежки украиского народа. И кто жирует, а кто голодает. А кто пьет так, что морда опухает. На какие деньги пьют? Да на те самые с переводов с русского на украйонский.



Гость(Вчера 22:22)Це ж така кормушка!
Клопы внесут диван обратно в дом!
Кровососы Украины скорее удавятся, чем позволят отнять дармовые деньги. Ведь "перевести" с русского на суржик может любой идиот. Тут специальных знаний не требуется. Только блат в минкульте. Я еще не встречал ни одного сколь-нибудь приличного литературного перевода с русского на украинскую мову



Гость(Вчера 21:47)Не получится. Экстремисты с обоих сторон будут недовольны в любом случае.



Гость_люблю_читати_москальсалів(Вчера 21:06)чим більше читаю пости москалів(а по суті це одні і тіж люди повсюду пишуть) розумію як скоро прийде москалям пісєц)і це мене дуже радує))))



Гость_Публикатъ(Вчера 23:42)Гостю. Только для власти лучше.. Вы из власти, Гость? Дурость никогда ни для кого не была благом!!



Гость(Вчера 23:23)Чем больше таких как ты хохложопых идиотов, тем лучше



Гость_Публикатъ(Вчера 22:56)А что было бы, если бы Вы родились москалём???))



Гость(Вчера 20:42)Титри яб оставил помогает изучать более глубоко наши языки .Дублировать с русского нет смысла, только переводить продукт. Я всегда щитал что артистам Украинского происхождения нет равных в мире, которие волею судьбы говорят на руском .Разве голос Ланового можно перепутать с какимто другим голосом



Гость_маестро Днепропетровск(Вчера 19:44)Дураков у нас хватает, как и в России. Конечно это сплошная дурость дублировать Райкина на украинский язык или кинофильм "Волга-Волга". Ведь это большой плюс для украинцев, что они свободно читают Пушкина и Шевченко в оригинале. А россияне себе этого позволить не могут.



Гость_Маестро(Вчера 19:31)(ПОХУХОЛЮ) Что ты мелешь д...к?



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх