,


Наш опрос
Хотели бы вы жить в Новороссии (ДНР, ЛНР)?
Конечно хотел бы
Боже упаси
Мне все равно где жить


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


Украинские газеты не хотят писать по-украински
0
31.03.2009

Украинские газеты не хотят писать по-украински


Украинская ассоциация издателей периодической прессы (УАИПП) выступила против рассматриваемого Верховной радой законопроекта о принуждении СМИ к переходу на украинский язык. В тексте обращения УАИПП сказано, что издатели обеспокоены попытками навязать читателям «потребление информации на определенных языках». По мнению издателей, это делается вопреки желанию людей читать по-русски.

УАИПП и все издательское сообщество Украины выражают глубокую обеспокоенность попытками некоторых народных депутатов Украины принудительно навязать читателям использование определенных языков потребления информации вопреки их желанию и готовности платить собственные деньги за то, чтобы потреблять информацию на том языке, который является приемлемее для них», – подчеркивается в заявлении. По словам авторов заявления, 26 марта они направили письма руководству Верховной рады, парламентских фракций, Комитету ВР по вопросам свободы слова и развития информационной отрасли. Кроме того, они обратились и к автору законопроекта, народному депутату Юрию Гнаткевичу с призывом направить законопроект на доработку, поскольку он противоречит «трем фундаментальным положениям прав, свобод и регулированию экономической деятельности на Украине и в Европе».

Справка
28 октября 1989 года Верховный совет УССР принял закон «О языках в Украинской ССР». После этого народными депутатами неоднократно предпринимались попытки внести в него различные изменения или проголосовать за альтернативные законопроекты. Всего с 1991 года до настоящего времени в Верховной раде побывало 212 проектов законов и постановлений, связанных с вопросами использования государственного языка и языков национальных меньшинств.


Напомним, что проект закона № 4222 «О государственном языке и языках национальных меньшинств», зарегистрированный в середине марта в Верховной раде, определяет, что единственным государственным языком на территории Украины является украинский. Обосновывая необходимость принятия документа, его автор, народный депутат Юрий Гнаткевич (представляющий блок Юлии Тимошенко), отметил, что до сих пор нет отдельного закона, регламентирующего языковые отношения. Он также указал, что языковое законодательство состоит из Конституции (ст. 10), закона «О языках в Украинской ССР», принятого 28 октября 1989 года, а также решения Конституционного суда об официальном толковании ст. 10 Конституции Украины. По мнению автора, документ должен приспособить закон 1989 года к новому статусу Украины как независимого унитарного государства.

Как сообщил изданию «Коммерсантъ-Украина» автор законопроекта, документ «предусматривает рычаги» для того, чтобы граждане говорили на украинском языке. «Например, в отношении офицеров, которые во время исполнения служебных обязанностей игнорируют государственный язык, командование обязано применять дисциплинарные меры. А при кабинете министров необходимо создать управление по вопросам языковой политики», – заявил Гнаткевич. По его словам, это ведомство должно обобщить опыт в сфере языкового законодательства, а также реагировать на различные нарушения закона о языке.

Однако главное новшество законопроекта касается средств массовой информации: документ обязывает все печатные и электронные СМИ – как государственные, так и частные – перейти на украинский язык. Исключение составляют лишь те СМИ, которые «обслуживают потребности национальных меньшинств». «Мы должны заставить украинцев уважать родной язык и говорить на нем. И огромную воспитательную роль в этом играют средства массовой информации. Между тем 90% СМИ издаются на русском языке», – заявил депутат. В результате, по замыслу сторонника Тимошенко, на русском смогут выходить только издания, «обслуживающие национальные меньшинства». И это притом, что русскоязычное «меньшинство» Украины составляет, по самым скромным оценкам, более 40% ее жителей.

Надо сказать, что журналистское сообщество Украины сразу же негативно отреагировало на законодательные изыски сторонников Тимошенко. Против выступил, к примеру, председатель Национального союза журналистов Игорь Лубченко, заявивший, что переход СМИ на украинский язык попросту экономически невыгоден. Теперь его позицию поддержала и ассоциация издателей периодической прессы.

УАИПП выделяет три главных недостатка законопроекта и причины для того, чтобы направить его на доработку. В первую очередь, по словам авторов заявления, принятие законопроекта приведет к тому, что бюджеты всех уровней недополучат свыше 250 млн гривен налоговых платежей, а также к дополнительному увеличению количества безработных более чем на 20 тыс. человек.

«Во-вторых, обязательное внедрение украинского языка для печатных изданий противоречит международным обязательствам и действующему законодательству Украины, – отмечают в ассоциации издателей. – В-третьих, внедрение языковых нормативов в печати приведет к определенному дефициту русскоязычных газет и журналов, что повлечет переориентацию читателей на российские СМИ, а это особенно опасно в канун выборов».

Вместе с тем в ассоциации утверждают, что издатели не только не против, но и за то, чтобы вместе с государством реализовать системный проект, направленный на популяризацию использования украинского языка на Украине.

«Принудительное внедрение украинского языка в печатных СМИ является пренебрежением в первую очередь к читателям, которые платят собственные деньги за то, чтобы читать на том языке, на котором они хотят. Журналисты просто должны выполнить свой профессиональный долг и вынести на обсуждение предложение народных избранников с читателями – т. е. с теми, кто, выбирая народных депутатов, предоставляет им полномочия действовать от имени народа Украины», – заявил руководитель рабочей группы УАИПП Александр Антонец.

Напомним, что руководство Украины давно взяло курс на дискриминацию и уничтожение русского языка. По данным депутата парламента Украины от Партии регионов Вадима Колесниченко, было принято более 80 законов и 100 нормативно-правовых актов правительства Украины, президента Украины, органов местной власти, исключающих русский язык из той или иной сферы общественной жизни. Все судопроизводство также было переведено на украинский язык, в результате чего русскоязычные граждане потеряли возможность эффективно отстаивать свои права в суде. Запрещен показ фильмов без перевода их на украинский язык; административно ограничена трансляция русских и русскоязычных телеканалов в кабельных сетях; от 80 до 100% программ теле- и радиовещания должно вестись на украинском языке, даже в тех регионах, где более 90% населения – русскоязычные.

Кроме того, со следующего года выпускное тестирование для поступления в вузы в общеобразовательных школах на Украине будет проходить исключительно на украинском языке, в результате чего пропадет смысл обучаться на русском языке; издан приказ Министерства образования Украины о переводе оставшихся школ с обучением на русском языке на двуязычное обучение. «В результате такой политики, начиная с 1990 года, количество школ с обучением на русском языке сократилось с 4633 до 1500. Количество учеников в русскоязычных школах уменьшилось в 7 раз – до 480 тыс. Во многих регионах страны русские, численность которых достигает сотен тысяч человек, не имеют ни одного учебного заведения, лишены основополагающих прав человека. С 1989 г. численность этнических русских на Украине уменьшилась с 11,35 млн до 8 млн по переписи 2001 г. Эти 3 млн человек – только первые очевидные жертвы государственной ассимиляционной политики, которую некоторые деятели, наверное, собираются интенсифицировать в ближайшую пятилетку», – цитирует Колесниченко агентство «Русская линия».

Кстати, о школах. На днях министр образования Украины Иван Вакарчук в интервью газете «Зеркало недели» пожаловался на то, что образование на украинском языке хуже всего развито в Крыму. «В Крыму всего 7 школ с украинским языком преподавания. Только 7,3% учеников учатся на государственном языке (в стране – 81,3%). Это – самый низкий показатель на Украине. В сельской местности Крымского полуострова нет ни одной школы с украинским языком преподавания. Даже несмотря на заявления родителей, создание украинских классов блокируется, как это недавно случилось в Бахчисарайском районе», – посетовал он.

А вот ситуация в Донецке, по его словам, уже совершенно иная: здесь школ с украинским языком обучения стало почти в 2 раза больше, чем русских, что министра, несомненно, радует. «Работает 340 школ с украинским языком преподавания и 188 – с русским. Кроме того, в 578 школах преподавание ведется на двух языках – украинском и русском», – отрапортовал об «успехах» Вакарчук. Кроме того, по его словам, остаются в силе планы возглавляемого им ведомства по переводу всех вузов Украины на украинский язык к 2012 году. «2012 год – очевидно, ориентировочная дата, после которой мы увидим результаты воплощения этой инициативы», – сказал он.

Министр образования также вновь заявил, что отныне преподаватели вузов не смогут получить научной степени, если не напишут учебник на украинском языке. «В новый порядок присвоения ученых званий профессора и доцента заложено требование: претендующий на это высокое академическое звание должен быть автором или соавтором учебника или пособия», – напомнил Вакарчук.

По словам уже цитировавшегося Вадима Колесниченко, Верховный комиссар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по делам национальных меньшинств Кнут Воллебек недавно признал, что языковая проблема является одной из самых сложных на Украине. «Остается надеяться, что заявление Верховного комиссара ОБСЕ вынудит украинскую власть задуматься над решением проблемы систематического нарушения прав национальных меньшинств и позволит устранить позорные факты дискриминации по языковому признаку на Украине», – заявил депутат. Однако интервью министра образования и законопроект Гнаткевича (а на самом деле – Тимошенко) показывают, что они вовсе не собираются прислушиваться к мнению ОБСЕ, а наоборот, запускают механизм уничтожения русского языка, что называется, на полную мощность.

Михаил Васильев



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх