,


Наш опрос
Хотели бы вы жить в Новороссии (ДНР, ЛНР)?
Конечно хотел бы
Боже упаси
Мне все равно где жить


Показать все опросы
Other


Курсы валют


Курсы наличного обмена валют в Украине

Внешний вид


ФИНСКИЕ МИРАЖИ: ПОГОВОРИМ О ТОПОНИМАХ
  • 16 сентября 2011 |
  • 22:09 |
  • Thor |
  • Просмотров: 1048
  • |
  • Комментарии: 6
  • |
0
Оригинал взят у в ФИНСКИЕ МИРАЖИ: ПОГОВОРИМ О ТОПОНИМАХ
Одним из "доказательств" активного участия финских племен в истории русских земель и в этногенезе русских, как народа, служит якобы финское происхождение многих географических названий на русских землях. Вспоминаются обычно Москва, Суздаль, Ильмень, Рязань (на этих и остановимся здесь). Между прочим, сейчас все грмоче начинают звучать голоса, что многие "финские" названия рек, озер и пр. на самом деле имеют балтское происхождение - но в эту тему я сейчас, не будучи лингвистом, вдаваться не собираюсь.
Я даже не буду прибегать к тому очевиднейшему возражению, что географические названия сами по себе ни о чем не свидетельствуют. Ровно половина штатов США носит названи индейского происхождения, однако ещё не нашлось чудака, заявившего на этом основании, что никаких wasp'ов нет, а есть только "англоязычные индейцы".
Сейчас я рассмотрю только четыре эти названия, во-первых, потому, что они больше других на слуху. Во-вторых, потому, что именно с ними разобраться проще всего - как я уже говорил, я не лингвист, но тут достаточно просто эрудиции и знания русского языка.

1. Москва.

Итак, Москва. Утверждение о её якобы финском названии проникло даже в советские и российские учебники. И его охотно повторяют - недоброжелатели русских с явственным, и вполне понятным, злорадством - "ну какие они славяне, какие европейцы, раз даже столица по-фински называется!", российско-советско-евразийские патриоты с непонятным мне садомазохическим удовольствием.

На самом деле надо просто хорошо знать географию. Реки с аналогичными названиями протекают и поныне в краях, где самые ярые финноманы не решатся, пожалуй, поселить свои возлюбленные племена - а именно, в Закарпатье (Москва)и в Западной Польше (Москава). Одно это позволяет навсегда исключить из обсуждения финноманские спекуляции о "мутной воде", "медвежьей воде", "коровьей", или, из последних "достижений" в этой области, "конопляной речке".

2. Ильмень

В отличие от Москвы, название озера рядом с Новгородом имеет устоявшуюся в науке финскую этимологию - через "Илмер", как называют озеро в некоторых летописях, его возводят к Ильму-Ярви - "небесное озеро".
Однако лингвист Юрий Владимирович Откупщиков указал на слабые места этой этимологии.
Во-первых, финско-карельское "ярви" в составе названий других северных озёр русские обычно просто переводили как "озеро". Выходили полукальки - Койдоозеро, Водлоозеро и пр. Ни в одном из этих случаев "ярви" не превратилось в русское "ерь". Во-вторых, "илмени" рассеяны по всей территории расселения русских, и отнюдь не только в местах, заселенных новгородскими переселенцами. Как раз немало Ильменей на юге, где новгородцы не селились. В противовес финской, учёный выдвинул славянскую теорию, трактующую слово "ильмень" просто как "илистое". Интересно, что есть и реки Илмень (не только в заговорах, но и на географической карте Вологодчины). Кроме того - позволю себе расширить доводы Откупщикова - в литературе уже указывалось, что явно родственные новгородскому гидрониму названия носят   текущая в вендских краях, на самой границе славян и германцев, речка Ильменау, а расположенное примерно в тех же краях Зейдерзее некогда носило название Илмер (Беляев Н. Т. Рорик Ютландский и Рюрик Начальной летописи. // SK, t. III, Praha, 1929, S. 234, прим. 94).  Таким образом, и Ильмень, и Илмер давно существовали далеко от мест проживания финских племён, что серьезно подрывает финскую гипотезу и придает ещё большей весомости построениям Откупщикова.
Тут может заслуживать внимания и вот какое  обстоятельство - в эпонимическом новгородском "Сказании о Словене и Русе" название Илмер связывается именно с словенскими колонистами - у первонасельников, которыми опять же являются скорее славяне-кривичи, чем финны - перед тем, как стать Илмером/Ильменем, озеро, согласно сказанию, называлось "Мойским".

3. Суздаль

То, что это название попадает в списки "финских" топонимов России, говорит лишь о плохом знании русскими исследователями собственного языка.  Название самым превосходным образом делится на стопроцентно русские части.
Приставка "су", однозначная приставке "со" и сохранившаяся в собственном виде в словах сугроб, сутяга, сутолока и пр.
Корень "зда" - ср. "здание", "создать" и пр.
Наконец, суфикс принадлежности "ль" - вспомним про Ярославль и Переяславль, Глебль, Хотомель и пр.
Как Ярославль - город Ярослава, основанный Ярославом, так Суздаль - город, принадлежавший человеку по имени Сузда (представляющего антоним прекрасно известному русскому имени Незда), или основанный им.

4. Рязань.


Название Рязань без тени сомнений увязывают с мордовским племенем эрзя.
Однако происходит это опять-таки от плохого знания этнической географии. Эрзя расселяется на значительном удалении от земель, где стоит Рязань, на северо-восток. От собственно Рязани эрзянские земли были отделены родственным, но вряд ли дружественным племенем мокша, а так же муромомой и мещерой.
Рязань, или, используя старинное написание слова, Резань, имеет, как и Суздаль, вполне очевидную русскую этимологию - от некалендарного имени или прозвища Резан (см. словарь Тупикова).

Подводя итоги, можно сказать - ни один из распространенных примеров "финских" топонимов не выдерживает даже малейшей критики. Они или имеют явные аналоги в краях, где финны никогда не появлялись, зато были славяне, либо без особых затруднений читаются по-русски.
Очень жаль, что отечественные авторы идут по пути наименьшего сопротивления, продолжая тиражировать байки о "конопляной реке" или "эрзяни".





Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут видеть и оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх